Служанка немного удивилась, когда они вместе вошли в кухню, и сказала Эмме:
— Синьора Воган спрашивала о вас недавно. Я сказала ей, что вы отправились за покупками для меня, но… Ох! Я думаю, что она мне не поверила.
— О, как нежно она обо мне заботится! — Эмма скорчила рожицу, позабыв на мгновение про свою рану. — Хорошо, если она опять спросит, скажите ей, что я переодеваюсь к ленчу.
— Si, синьорина.
Глаза графа Чезаре смотрели на девушку как-то загадочно, когда она уходила к себе, и Эмма не могла понять, что он думает. С одной стороны их связывала дружба, с другой — в их отношениях была какая-то отчужденность. Эмме казалось, что граф относится к ней снисходительно, как к избалованному ребенку, особенно когда она спорит с ним. Порой же как будто что-то вспыхивало между ними, нарушая душевное равновесие и волнуя. Судьба ли это, злой рок или удача? Как еще можно назвать то, что так переплело их жизни почти без шанса на счастливый конец? А Челеста в это время наблюдает издали, подобно злому духу, держа все козыри в своих руках и умело ими пользуясь для достижения собственной цели.
Какие бы чувства ни испытывал к ней граф, думала Эмма, это, конечно, не любовь. Челеста станет следующей графиней Чезаре, и на ее средства будет восстановлено старое палаццо, а семья Чезаре вновь обретет былое величие.
В своей комнате Эмма умылась и переоделась, а потом присела на кресло немного отдохнуть, рассуждая о том, смогла бы она, будучи лишенной средств аристократкой, стремиться к браку по расчету исключительно ради денег? Неужели они стоят таких жертв? Или собственность более важна, чем человек? Неужели и сейчас, как в давние времена, цель оправдывает средства?
Эти вопросы она задавала себе много раз в последние дни, и всегда ее ответ был один: нет, она бы так не смогла! Печально, что великолепная коллекция произведений искусства будет распродана и уже никогда не соберется в этих стенах вновь, но ведь счастье не зависит от этих вещей. Как считала Эмма, можно быть счастливым, имея просто крышу над головой, еду и немного денег на развлечения. Она была романтиком, и друзья частенько поддразнивали ее за это, но сама она предпочитала называть себя идеалисткой.
Офис Марко Кортины находился в самом центре Фондако деи Тедески, бывшего немецкого торгового двора, а в настоящее время главного почтамта Венеции, и занимал два этажа над улицей и два подвальных. Он был оборудован звуконепроницаемыми стенами и совершенно изолирован от других помещений, как своего рода необитаемый остров. Такое место для офиса было выбрано не случайно: никто и не подумал бы, что в столь оживленном месте Венеции находится сеть коммуникационных систем секретной службы Италии, а в хорошо защищенных от взломщиков подвалах хранятся секретные донесения и досье на тех мужчин и женщин, которые посвятили свои жизни служению этой организации.
Всякий раз, когда Чезаре посещал офис, он испытывал чувство удовлетворения оттого, что и он вносит свой, пусть небольшой, вклад в общее дело.
Прошло два дня с момента нападения на Эмму, но он не хотел рисковать, выходя на связь с Марко в эти дни. Было слишком много глаз, наблюдавших за ним в самых неожиданных местах. Но сегодня он решил использовать в качестве прикрытия Челесту и повез ее, прихватив Джулио, на ленч в центр города. У моста Риальто граф выскочил из катера, поручив слуге сопроводить Челесту в Золотой дворец — та выразила желание посетить его в этот день. Узнав, что граф собирается выйти у моста Риальто и бросить ее одну, Челеста рассвирепела, и ее яростные восклицания все еще звенели в ушах Чезаре, когда бесшумный лифт плавно увозил его в царство закрытых дверей и непроницаемых лиц.
Марко Кортина с радостью встретил графа в просторном кабинете, который был уже хорошо знаком Чезаре. На стенах здесь висели географические и морские карты, указывающие местоположение других офисов компании, а по углам стояли шкафы с выдвижными ящиками — все указывало на то, что это был респектабельный офис страховой компании, и ничто не обнаруживало его истинного назначения.
— Садись, — пригласил огромный мужчина, указывая Чезаре на низкое удобное кресло и наливая что-то в два бокала, один из которых он протянул графу. — Трудности?
— Я очень обеспокоен, — сказал Чезаре, смакуя напиток, оказавшийся превосходным коньяком. — Отличная выпивка!
Он принял от Марко сигару с обрезанным кончиком и, когда тот сел в кресло и закинул ноги на угол стола, продолжил:
— На девушку, которая гостит у меня в палаццо, Эмму Максвелл, два дня назад было совершено нападение на узкой улочке возле Риальто. Ее догнали двое мужчин, описания их очень туманны, но могу предположить, что это Равелли и Морено. Они ее ранили, но не опасно, хотя довольно сильно порезали плечо.
— Свиньи! — проворчал Кортина, стиснув сигару зубами. — Выродки!
— Однако главное тут в другом, — быстро сказал Чезаре. — Они вырезали на ее плече цифры: один, пять, семь.
— Один, пять, семь! — Ноги Марко со стуком упали на пол. — Но это же номер… — Его голос прервался. — Как они смогли узнать?
— Подожди, Марко, мы же догадывались, что они подбираются ко мне. Я ощущал это, хотя явно ничего не было заметно. С того момента, как пропала последняя партия товара вместе с Паоло Ферензой, мои дни были сочтены. Они не дураки, мой друг. Они где-то рядом и внимательно наблюдают. Весьма вероятно, что они мне не доверяют. Я слишком на виду.
— Но мы до сих пор не узнали, где скрывается Хасан Сиди бен Махли! — сердито воскликнул Кортина. — Если я смогу до него добраться, твоя миссия будет завершена.